. /../Can anyone translate thiss?/ 12
rose pony is best pony
written by Starchaser on Aug 27, 2008 12:28
Hi guys.

I bought this from the second hand shop a few days ago and I was wondering if anyone can translate it. here are some images:





Note: Images are almost actual size. It's diameter is roughly 5.3 inchs.
whoosh
written by Buuks on Aug 27, 2008 14:54
It says:

Made In China
written by Deanfrz on Aug 27, 2008 21:05
The back is: Gullible Australians buy anything.
written by Cryoburner on Aug 27, 2008 23:22
The front really says "Crazy Wong's Pizza House", while the back reads "Warning! Pizza may be hot!"
"gheeh!" (c)h.azuma
written by Yayo on Aug 28, 2008 14:03
I'm not very skilled about chinese (not at all actually.. : P) but I can recognize japanese kanji (which partially comes from chinese language) strokes. And those ideograms doesn't seems to be japanese, and probably aren't even chinese.
So, unless they're old/no-longer-used ideograms, they're either a fake or signs of another asian lang I don't know a heck of. : P

y.
omg! toadstoolz!
written by Dumbum on Aug 29, 2008 19:32
Perhaps it's Thai?
rose pony is best pony
written by Starchaser on Aug 30, 2008 03:42
Well I'm pretty sure it's not Chinese because my Kung-fu teacher couldn't read it so... ummm how many other Asian languages are there?
krush kill 'n destroy
written by Geekofdeath on Aug 30, 2008 13:15
Most likely Japanese, Korean or Vietnamese.

Otherwise, you'll have to go check through this list:
http://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Asia

Quite a bit harder to translate Chinese into English as opposed to German to English from a picture.... Google Translator can't help you.
rawr
written by Raptorjedi on Aug 30, 2008 13:47
It's definately not Korean, I can tell you that much. And according to wikipedia, Vietnamese uses an adapted version of the Latin alphabet these days, before that they used Chinese characters.

It could be Japanese though.
i haz title: speed-g-dof
written by Speeder on Aug 30, 2008 18:15
I am sure that this is NOT:

It is not Japanese
It is not modern Chinese
It is not Korean

It may be:
Vietnamese
Ancient or variant chinese (there are more than one chinese language and ideographic alphabet)
Mongol
Something else from a minority (like Ainu, Eskimo, Butanese... I have no idea...)

The object itself looksl ike a chinese coin, but still, I am not much sure of what language is that.
"gheeh!" (c)h.azuma
written by Yayo on Aug 31, 2008 13:12
I agree with speeder.. It seems to be something related to a minority, but I wonder if minorities like ainu (which is actually someway part of japanese people) did have coins.. ? it sounds a bit unprobable to me..
that mongol option maybe..
boh..
: ?

y.
omg! toadstoolz!
written by Dumbum on Sep 03, 2008 11:13
Speeder said:
I am sure that this is NOT:

It is not Japanese
It is not modern Chinese
It is not Korean

It may be:
Vietnamese
Ancient or variant chinese (there are more than one chinese language and ideographic alphabet)
Mongol
Something else from a minority (like Ainu, Eskimo, Butanese... I have no idea...)

The object itself looksl ike a chinese coin, but still, I am not much sure of what language is that.
Do Eskimo's even write?
poptart fire!
written by Kalliope on Sep 05, 2008 03:50
I concur that it's not Japanese. My first thought was Chinese, but as several people have said it's not (or at least not any modern version), I'm not going to push the issue.

I'll run it by a couple of online acquaintances who are familiar with Chinese (at least one is a HK native), though, just to make sure.
poptart fire!
written by Kalliope on Sep 05, 2008 04:05
Okay, that was fast:

HK native says (according to his dad) it looks like Xi Xia characters, which date back before Ghengis Khan. He passed along the following links for more info:

http://en.wikipedia.org/wiki/Western_Xia
http://www.nacos.com/moji/84-6.htm (sample of Xi Xia writing)

Not much, but it's something.
rawr
written by Raptorjedi on Sep 05, 2008 04:11
Well okay, here is what we know.

It's not Korean, Japanese, Vietnamese (because they don't use chinese characters anymore), and it might not be Chinese.

I really think it's some kind of chinese, probably an older version.

Also, it isn't Mongolian, Wikipedia says they use Cyrillic. Inuit writing doesn't look anything like that. And Dzongkha (the language of Bhutan) looks kinda Cyrillic-y. Thank you wikipedia, because I've never seen any of those languages before.

Note, I could be horribly wrong, but looking at them it doesn't look the same.
reading this thread
no members are reading this thread
. /../Can anyone translate thiss?/ 12
36999, 11 queries, 0.079 s.this frame is part of the AnyNowhere network